المجموعة القطاعية في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 部门组
- 部门间咨询群集
- "المجموعة الاستشارية القطاعية" في الصينية 部门间咨询群集
- "المجموعة الرباعية" في الصينية 四方
- "مجموعة الـ 27 لمجموعة الـ 77 للجنة المخصصة لموضوع إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة" في الصينية 改组联合国系统经济和社会部门特设委员会77国集团内的27国集团
- "استقطاب المجموعة" في الصينية 群体极化
- "بيان المجموعة الرباعية" في الصينية 四方声明
- "مبعوث المجموعة الرباعية" في الصينية 四方特使
- "مجموعة شعاعية" في الصينية 径向集
- "مؤتمر مجموعة البلدان الثمانية حول الحوار بين الحكومات والقطاع الصناعي بشأن السلامة والثقة في الفضاء الحاسوبي" في الصينية 八国集团关于政府与工业就网络空间安全和信任问题进行对话会议
- "مجموعة راعي البحر للحماية" في الصينية 海洋守护者协会
- "مجموعة رموز مقطعية" في الصينية 音节文字
- "البرامج القطاعية" في الصينية 部门方案
- "مجموعة المجموعات الجزئية" في الصينية 幂集
- "مجموعة المساعدة الإنمائية" في الصينية 发展援助小组
- "المجموعة الأفريقية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济及社会理事会非洲集团
- "مجموعة القوة" في الصينية 部队组合 部队编制
- "برنامج تنمية جمع الأموال من القطاع الخاص" في الصينية 私营部门筹款发展方案
- "مجموعة الموت" في الصينية 死亡之组
- "تدقيق مجموعة من البيانات المالية؛ تدقيق جماعي" في الصينية 集团审计 集团财务报表审计
- "مجموعة حركات القلم" في الصينية 笔势集
- "طاقة المجموع" في الصينية [总怼]能
- "تصنيف:مجموعة الصين المحيطات القابضة" في الصينية 中国泛海控股集团
- "المجموعة المحلية" في الصينية 本星系群
- "القبايل (مجموعة إثنية)" في الصينية 卡拜尔人
- "المجموعة العربية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك" في الصينية 纽约阿拉伯常驻联合国代表小组
أمثلة
- وبصفة اليونيسيف الوكالة القائدة في المجموعة القطاعية للتغذية، فقد حُثت على التركيز على أهمية إقامة الشراكات مع تحديد مسؤوليات كل منظمة بوضوح، لا سيما برنامج الأغذية العالمي.
儿基会作为营养群组的牵头机构应强调与每一个组织具有明确责任划分的伙伴关系,包括粮食署。 - لتحل محل المجموعة القطاعية لعمليات التنمية.
虽然秘书长提出的改革方案要进一步彻底审查,但泰国支持秘书长有关指定联合国发展集团--由联合国开发计划署、联合国儿童基金会和联合国人口基金组成--取代发展业务的部门集团的建议。 - ولقد عزز الصندوق عملية التنسيق من خلال تشجيع المزيد من ممارسات العمل المتسمة بالتعاون والشمول (الفقرة 255) وعن طريق تعزيز التنسيق في الحالات التي يكون قد تم فيها تنشيط نهج المجموعة القطاعية (الفقرة 243).
基金通过以下途径加强了协调:鼓励更多的合作和更包容的工作方法(第255段)并且在启动分组方法后加强协调工作(第243段)。 - 57- ويجري التركيز على المجموعة القطاعية " الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية " ، التي مثلت في المتوسط خلال السنوات الخمس الماضية، 2008-2012، ما يقرب من 40 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية، وبلغت نسبتها 48 في المائة في عام 2013.
重点关注 " 社会基础设施和服务 " 行业,在过去5年(2008至2012年),平均约占双边官方发展援助的40%,并在2013年达到48%。 - ورحبت مجموعة من الوفود بالقيادة المشتركة المستمرة لليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة في المجموعة القطاعية للتعليم وشجعت اليونيسيف على تيسير المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المجموعات، حيثما كان ذلك مناسبا، والاستخدام الأفضل للشركاء من المنظمات غير الحكومية وتشجيعها على قيادة المجموعات القطاعية على الصعيد دون الوطني.
一些代表团欢迎儿基会和救助儿童会继续共同领导教育群组,并鼓励儿基会为非政府组织积极参与群组相关工作提供便利,对非政府组织伙伴更好地加以利用,并鼓励它们领导国家以下一级的群组。
كلمات ذات صلة
"المجموعة الشيوعية" بالانجليزي, "المجموعة الصينية للسكك الحديدية رقم 5" بالانجليزي, "المجموعة العالمية الأمريكية" بالانجليزي, "المجموعة العربية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك" بالانجليزي, "المجموعة الفلسطينية لمراقبة حقوق الإنسان" بالانجليزي, "المجموعة الكاريبية" بالانجليزي, "المجموعة الكاريبية للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية" بالانجليزي, "المجموعة اللاإقليمية للمشرفين المصرفيين" بالانجليزي, "المجموعة المتكاملة من الخدمات" بالانجليزي,